José Agustín Goytisolo: The hour of the fox / La hora del zorro


.

File:Spiral Orb Webs.jpg

Spiral orb webs showing some colours in the sunlight in a gorge in Karijini National Park, Western Australia, Australia: photo by Bjørn Christian Tørrissen, 28 November 2008



Night and its cortège
Someone
Spiders the pane
Don't open the window
It's only the wind.
Take refuge
In yourself and run from
Memories that compel
You toward a past
That doesn't exist.
For it's then
Arrives
The hour of the fox
To drag you one more time
Back into this life.



_mg_2582a_std

Red Fox (Vulpes vulpes), male, Top Of The World Highway, Near Boundary, Yukon: photo by Alan D. Wilson, 2007



La noche y su cortejo.
Alguien
araña el cristal: no abras
es el viento.
Refugiáte en ti mismo
y huye de evocaciones que te empujan
a un tiempo que no existe.
Porque luego
llega la hora del zorro
la hora de salir
y meterte otra vez en esta vida.






Dawn Moon: photo by Tom Raworth, 31 May 2010



José Agustín Goytisolo (1928-1999): La hora del zorro, from Elegías a Julia Gay, 1993; English version by TC

No comments:

Post a Comment